I face this issue at home with children in French Immersion. Their English spelling leaves something to be desired, but it is getting better. However, I have to keep reminding them that they cannot rely on spell check alone to make sure their work is correct. By itself, spell check won’t stop you from using the incorrect variation of a word, as long as it is an actual word. For instance, two, too and to. Bare and bear, pare and pair, won and one, see and sea, blue and blew. The list, while not endless, is pretty long.
What to do when an employee or client presents something rife with spelling errors? An employee can be easier to deal with, as it can be pointed out that a document needs to be checked very carefully before it goes to press or to a client. Stressing the importance of proper spelling and grammar is easy enough when you tie it to a client’s satisfaction.
What about when your client cannot spell? You don’t want to offend them, but they need to know. It is more delicate, but still needs to be dealt with. Maybe offering to have a staff member review a document to “tidy it up” will do. If it is correspondence between you and the client, I am not sure that you can really point out the errors unless you have a solid business relationship.
Of course, I could go on about the education system and surmise that is where it starts, but that is the topic for another day. For now, the responsibility for perfection, or near perfection, means giving the responsibility to everyone. Your staff, and clients, need to know that you are all invested in success.